loading...
loading...

Banking and finance

The global healthcare industry has grown to over 8.45 trillion . With the global healthcare industry increasing in size and capabilities, it is crucial to ensure that all communication is clear and effective. Our team of professionals and linguists can help ensure this.

Annual reports translation

Whether you are expanding to new markets or currently operate in several, we will ensure that the message delivered on your annual reports are clear and concise. While the numbers are important, language often ads an important human touch and interpretation to what the numbers mean. Our solutions will make sure that all stakeholders are properly informed by a clear message.

Financial documents translation

Other documents such as 10ks and quarterly reports are also important to key stakeholders. Whether you are looking to raise additional funds or communicate your financial position, we have you covered. Our language experts will make sure that your message resonates.

Investor relations

Beyond financial documents, whether it be press releases or other forms of communication, we will ensure that your message is properly written or translated. Communicating with investors must be done with transparency and strategy in mind. Our solutions will help you find the right message and deliver it correctly.

Website Translation

With the advent of the digital age, stakeholders are increasingly seeking information online. Let us make sure that your finance website is geared correctly for every market that you operate in. Our language experts will pay close attention to how to properly convey your message to key stakeholders.

Localization and transcreation

Going even further than translation is the unique vernacular and customs of stakeholders in different geographic locations. Avoiding local faux-pas’ and cultural aphorisms can help you effectively communicate the meaning behind your numbers and vision. Let us help you craft that message and strengthen your relationship with key stakeholders.

Proofreading and editing

Credibility is the cornerstone of building long-term relationships with your key stakeholders. Our linguists will ensure that your writing is error-free, grammatically correct, and well-written. Rest assured, with an extra set of eyes and our proofreading specialists.

Challenges of translating in banking and finance

Translating in banking and finance can be a challenging task, but it is also an important one. Accurate and culturally relevant language is essential for banks and financial institutions to communicate effectively with their customers and stakeholders. By understanding the challenges and considerations, translators effectively ensure that the financial industry remains accessible and understandable.

Legal and regulatory considerations

Because banking and finance are highly regulated fields, translations of documents pertaining to them must be accurate and adhere to rules and regulations. This can be difficult for translators since they have to be knowledgeable about both the legal and regulatory standards in the target language as well as the substance of the documents. The original text’s meaning must not be accidentally changed by translators, as this could have negative repercussions for the bank or other financial organizations.

Legal and regulatory considerations

Banking and finance can involve complex concepts and terminology, which can be difficult to translate accurately. Translators must have a strong understanding of these concepts and be able to explain them in a way that is easy to understand for the target audience. This can be particularly challenging when translating from a highly technical source language, such as English, into a language with a more limited financial vocabulary.

Complex financial concepts

The use of terminology particular to the banking and finance industries presents one of the big obstacles to translation. Depending on the context, these terms might not translate the same way in other languages or might translate differently. For instance, the Spanish word for “mortgage” is “hipoteca,” but it can also be translated as “préstamo hipotecario” (a mortgage loan) or “crédito hipotecario” (mortgage credit). To ensure that the translation is precise and comprehensible to the target audience, translators must be conversant with the specialized language used in the banking and finance sectors.

Cultural differences

Life science translations frequently require communicating intricate scientific ideas and concepts, which can be challenging to achieve in a way that is understandable to audiences from various cultural backgrounds. This may include matters such as variations in cultural values and attitudes as well as differences in how certain topics are comprehended or expressed.

Working with legal and regulatory requirements

Maintaining the original message and intent of the content can be challenging when translating between languages. This can be difficult, as certain words and phrases may not translate directly. A translator will be able to find find the right balance between maintaining the original meaning and making the content feel natural in the target language.

A hand wearing a medical glove, holding a vaccine vail labled MRNA

#1 way to reach more people

Professional language services
for professional industries.​

Many industries are dependent on high-quality communication both internally and externally. If you are dealing with medical texts, user manuals highly technical machines, or work in fields where the lives of others are at stake, our translation solutions ensure that specific requirements are met and kept. Projects are always allocated to people with experience in your field.

Technology enhanced by human translation

Translation memories

Translation memories are databases storing previously translated texts, creating consistent and efficient translations by reusing segments in future translation projects. This translation costs and helps accelerate time to market.

Termbases

Termbases are specialized databases that manage and store terminology, ensuring accurate and consistent usage of specific terms across different translations and documents.

Artificial intelligence

Improve your content quality and speed up market entry with cutting-edge AI technology. Expert human editors meticulously refine each translation for perfection.

CAT tools

Computer-Aided Translation (CAT) tools boost the efficiency and uniformity of translators across teams, utilizing a range of sophisticated, cloud-based functionalities.